Proceedings 2000

Contents

Наречия группы «сразу…немедленно…сию секунду» в нарративном и диалогическом режимах

 

 

 

Панова Л.Г.

 

Различение нарративного и диалогического режима употребления единиц языка, как правило, распространялось на такие явления, как грамматические времена, виды глагола, эгоцентрические слова (например, сейчас) (см., например, Падучева-1996:265-266). Нам бы хотелось расширить понимание нарративного и  диалогического режимов и связать с ним употребление некоторых темпоральных наречий.

В русском языке, как и во многих других языках, существует большая группа темпоральных адвербиалов, задающих типовую “ситуацию следования”,  P после Q (об этой ситуации см. подробнее Богуславский-1996:50-52). У рассматриваемых наречий есть, однако, три особенности. Во-первых, событием в фокусе (или основным событием) является P, которое следует за событием-ориентиром Q или моментом речи, двумя возможными точками отсчета. Во-вторых, промежуток времени между  P и точкой отсчета предельно краток; в-третьих, краткость промежутка времени нередко имплицирует большую скорость наступления основного события P.

 По целому ряду семантических, конструктивных, сочетаемостных параметров, о которых и пойдет дальше речь, рассматриваемая группу разбивается на три  подгруппы:

  1. I. сразу-2, тут же, тотчас;
  2. II. немедленно, сейчас же,  незамедлительно,  безотлагательно; 

III. сейчас-2.2, сию минуту,  сию секунду[1].

 Режим употребления согласуется с валентностными свойствами  адвербиалов.

Наречия в нарративном режиме всегда имеют две валентности - активную валентность предшествующего события (Q) и пассивную – основного события (P).

 

Рис. 1

 
   

 

                                       Q      P 

 

Ср. Лаптев понял [Q],  что это значит, и настроение у него переменилось  сразу [P], резко, как будто погас свет  (Чехов, МАС).

Валентность предшествующего события на поверхностном уровне может заполняться предложно-именными группами со   значением  после  + РОД, ср. сразу <тотчас, немедленно, сейчас же>   после окончания школы;  по  + ПРЕДЛ, ср. сразу <тут же тотчас,  сейчас же>   по приезде <прибытии, возвращении>, а также за + ТВОР, ср. сразу <тотчас, немедленно> за этой мыслью; Я решил ехать на вокзал, туда, где был Государь… Немедленно за этим импульсивным решением заработала критическая мысль: зачем я, собственно, еду? (С. Трубецкой).  С незаполненной валентностью временного ориентира употребляется только наречие сразу, ср. Лекарство сразу подействовало.

Применительно к наречиям в нарративном режиме мы будем говорить о событиях P и Q  и о разделяющим их временном промежутке.

У наречий  в  диалогическом режиме есть только пассивная валентность действия P.

Рис. 2

 
   

 

                     [момент речи]     P

 

Ср.  Филипп  Филиппович  постучал костяшкой пальца в дверь и крикнул: -  Сию минуту  извольте выйти [P]! Зачем вы заперлись? (М.  Булгаков).

Применительно к наречиям в диалогическом режиме мы будем говорить о действии P и сроке его выполнения, поскольку, в отличие от наречий в нарративном режиме, ситуация всегда ориентирована на ближайшее будущее.

Рассмотрим подробно все три подгруппы в таком порядке: сначала – 1-ую подгруппу, которой соответствует нарративный режим употребления; потом – 3-ью подгруппу, которой соответствует диалогический режим; завершит наш разбор 2-ая подгруппа, для которой возможны оба режима.

Итак, наречия первой подгруппы, сразу, тут же, тотчас, употребляются только в  нарративном режиме и передают собственно хронологическуюпоследовательность (см. рис. 1).

 Ситуации, задаваемые наречием сразу с одной стороны и тут же, тотчас с другой, несколько отличаются; на них мы и остановимся.

Наречия тут же  и тотчас делают акцент на быстроте наступления основного события.  Ср. Отшатнувшись, Романтовский   поскользнулся,  чуть  не  упал, упасть значило бы  тут же  погибнуть  (В.  Набоков);  Лишь  только комиссар вступил в свои права, он  тотчас  уличил повара в краже тридцати фунтов  мяса  (Помяловский, БАС).

Наречием сразу, в свою очередь,  делается акцент не на быстроте, а на отсутствии временного интервала между двумя событиями, ср. Непосвященному кажется странным, что врач, вместо того чтобы сразу приступить к операции, проделывает множество странных вещей с больным, например, берет кровь на исследование(М. Булгаков). Сделать такой вывод нам позволяет еще и то обстоятельство, что сразу (единственное из всех 11 наречий) употребляется в конструкциях с отрицанием.  Таких конструкций две. В первой отрицание стоит после сразу и согласуется с глаголом. В ней задается момент времени, следующий за событием-ориентиром, и отрицается, что основное событие имеет место в этот момент; при этом ничего не сообщается о том,  будет ли оно иметь место в дальнейшем, ср. Актриса Неониле Федоровне почему-то сразу не понравилась   (В.Лидин), Новоселова сразу не расслышала, так как была уже туговата на ухо (В. Катаев). Во второй конструкции при помощи отрицания, предшествующего наречию сразу и согласованного с ним,  задается временной интервал, который отделяет наступление события от временного ориентира, ср. Брюсов за ней приезжал, пытался вернуть в Москву  - она не сразу поехала (В. Ходасевич).

Что же касается скорости  наступления основного события, то в случае сразу она может варьироваться от медленной или небыстрой в  контексте отрицания, ирреальной модальности, в составе словосочетаний почти сразу и т.д., ср. Молодой Бунин, один из последних питомцев … помещичьей культуры, почти сразу почувствовал себя чужим среди московских символистов   (В. Ходасевич);  Сразу бы так!, до быстрой или сверхбыстрой в контексте частицы же и в сочетаниях как-то сразу,  ср. - Сразу же его ко мне! - приказал полковник трубным голосом (Ю. Домбровский).

В случае тут же и тотчас объективная краткость промежутка времени связана как с «точечностью» основного события, так и с быстротой его наступления относительно события-ориентира.  Они представляют наступление основного события так, как если бы оно совершилось в той же самой временной точке, что и предшествующее событие, ср. Крем легко мазался,  и, как показалось Маргарите, тут  же испарялся  (М.  Булгаков);   В первой половине мая он познакомился с восемнадцатилетней девицей Софьей Михайловной Салтыковой, тотчас  влюбился и 20-го числа сделал уже формальное предложение   (В. Ходасевич).

Каждый из трех наречий обозначает предельно краткий промежуток времени между двумя событиями. Однако, для  сразу краткость временного промежутка является относительной характеристикой (промежуток времени всегда краток относительно нормального развития событий), а для тут же и тотчас - абсолютной.  Ср.Приехав в Москву, он сразу  <тотчас, тут  же> позвонил родственникам   [объективно короткий промежуток  времени] VS. Получив  дачный участок,  они сразу <? тотчас, ?тут же> построили дом  [объективно длинный промежуток времени].

В случае сразу объективная длина промежутка времени напрямую зависит от того, какие события находятся в фокусе. В некоторых устойчивых сочетаниях краткость промежутка времени может колебаться от сверхкраткого при  сразу же,   прямо сразу  до краткого при почти сразу.  

Наречия третьей группы, сейчас[2],   сию минуту  и  сию ceкунду употребляются преимущественно в диалогическом режиме. Они соотносятся с  единичным действием, которое должно быть выполнено в ближайшем будущем. Временным ориентиром для него служит  время речи, которое в случае сейчас  и сию минутупредставляет собой несколько б`ольший по протяженности промежуток времени, чем в случае сию секунду. Ср. Она только изредка входила, вынимала что-то из ящиков туалета, шепотом говорила мне: "Спи, спи, я  сейчас  приду", - и снова уходила  (И. Бунин); - Наташа, милая, простите, что так поздно, но вы нужны мне  сию минуту (А. Вампилов); Филипп Филиппович  еще  более  побледнел,  к  старухе подошел вплотную и шепнул удушливо: -  Сию секунду  из кухни вон!  (М. Булгаков).

Всеми этими наречиями задается гиперболизированная ситуация, свойственная разговорной речи: выполнение действия должно произойти настолько быстро, чтобы совпасть с временем речи, т.е., фактически, осуществиться не в ближайшем будущем, а в настоящем.  При этом случае сейчас предполагается несколько м`еньшая скорость, чем в случае сию минуту и особенно сию секунду, ср.  Я сейчас, сию минуту (А. П. Чехов);   при удвоении сейчас предполагается б`ольшая скорость, но одновременно выражается косвенная просьба немного подождать, ср. - Сейчас, сейчас будут и зубы! Будут вам и зубы!.. (Вен. Ерофеев).

 Отсутствие временного интервала между временным ориентиром и планируемым временем осуществления действия  влияет на характер действия: все наречия этой группы соотносятся только с  «точечными»    действиями, ср. - Я   сейчас   спрошу директора, может ли он вас принять; - Я сию же минуту  <сию же секунду> ухожу из этого дома! VS. - Приезжайте    <прилетайте>    *сейчас <*сию  минуту, *сию секунду>! Прямым следствием разговорности этих наречий является то, что они соотносятся только с «бытовыми» действиями.   

Наречиями этой группы выражаются различные модальные смыслы – необходимость выполнения действия (у сию минуту,  сию ceкунду, а также сейчас,особенно в составе выражения прямо сейчас), ср. - Вам  сейчас надо уходить? Сию минуту?  (А. Вампилов),  и намерение выполнить действие (у сейчас,   сию минуту  и сию ceкунду), ср.  - Давайте елку выкопаю прямо сейчас в лесу  (Л. Петрушевская). В случае сейчас (особенно при удвоении сейчас) говорящий не только выражает намерение, но и просьбу подождать некоторое время, ср. - Закиньте голову еще немного. Да погодите – не моргайте. Сейчас … Нет, так ничего не вижу (В. Набоков). Выражением прямо сейчас может  косвенно выражаться еще и отказ или нежелание выполнить действие, ср.  - Что, прямо сейчас ?  - А когда же еще?  - спросил Дима (В. Пелевин).

Наречия, передающие необходимость, могут входить в состав таких речевых актов, как приказание,  требование, угроза, причем адресатом требования обычно является собеседник,  реже - третье лицо, ср.  - Что с ней? Господи,  что с ней?  - растерянно залепетал Антон Петрович и,  быстро шагнув к двери, завопил горничной вслед:   - Убирайтесь вон   сию минуту,  убирайтесь из дому!  (В. Набоков); Если бы в следующее утро Степе Лиходееву сказали бы так: «Степа! Тебя расстреляют, если ты  сию минуту не встанешь!» - Степа ответил бы томным, чуть слышным голосом: «Расстреливайте, делайте со мною, что хотите, но я не встану» (М. Булгаков).

 Наречия, передающие намерение, могут входить в состав таких речевых актов, как обещание, ср. -  Стойте-ка, я вас сейчас провожу (Ю. Домбровский), или согласие выполнить действие, ср. ответную реплику на просьбу или требование выполнить какое либо «бытовое» действие -   Ах, подковочку, - заговорила она,  -   сию минуту!  Так это ваша подковочка? А я смотрю лежит в салфеточке  (М. Булгаков).  

Наречия   сию минуту  и сию секунду отличаются от сейчас своими прагматическими характеристиками. В силу того, что с наречиями связываются представления о б`ольшей скорости, требование  при помощи этих  выражений становится более категоричным, особенно в контексте частицы же, а согласие выполнить что-либо – более вежливым.

Сию минуту и сию секунду в отличие от  сейчас могут нести на себе главное фразовое ударение.

В языке  XIX-нач. XX века  сейчас  употреблялось и в нарративном режиме, для передачи хронологии событий, как близкое к   сразу, а также немедленно, сейчас же,незамедлительно  в нарративном режиме,  ср.  Бывало, мы его вздумаем дразнить,  так глаза кровью и нальются,  и   сейчас за  кинжал   (Лермонтов, МАС); Сейчас  видно, что парень умный  (СУш).

Для второй группы наречий, немедленно,  сейчас же,  незамедлительно, безотлагательно, основным является диалогический режим употребления; однако, три наречия этой подгруппы, немедленно,  сейчас же,  незамедлительно, употребляются также и в нарративном режиме. 

При диалогическом режиме,  эта группа сближается с третьей подгруппой наречий.  Все наречия  этой подгруппы соотносятся с  единичным целенаправленным действием, которое еще только должно осуществиться в ближайшем будущем. Соответственно, этими наречиями задается предельно короткий срок: левая граница этого срока -  время речи, а правая – время осуществления действия. Ср. Официальный ответ пришлите немедленно <незамедлительно,безотлагательно>.

Протяженность промежутка времени,  за который должно осуществиться действие, зависит от  масштаба и характера этого действия. Для наречия сейчас жепродолжительность является минимальной, поскольку с ним соотносятся только «точечные»   действия в силу его разговорности, ср.  - Уходи сейчас же!  Уходи, а то я вылезу на карниз! Она вскочила на подоконник и взялась рукой за раму  (В.  Аксенов). Остальные наречия, немедленно, незамедлительно,  безотлагательно, могут соотноситься с различными по протяженности действиями – длительными, ср. Необходимо немедленно создать резервную сеть колодцев и скважин, и в первую очередь в районе заводов, производящих вооружение (МАС) [здесь возможна замена на незамедлительно и безотлагательно], и относительно краткими - [Начальнику Рижского  горотдела  милиции] ТЕЛЕГРАММА.  Ввиду важности дела  незамедлительно  направьте в Москву  гр.  N   (Ф.Незнанский,  Э.Тополь), а немедленно соотносится еще и с «точечными» событиями, ср. – Немедленно уходи!

Что же касается характера действия, то сейчас же распространяется только на «бытовые» действия, ср. (ребенку) Сейчас же убери игрушки! Безотлагательно и  незамедлительно  в отличие от  сейчас же  характеризуют действия,  значимые для общества или группы людей, нередко действия глобального масштаба. В силу своей стилистической принадлежности, не употребляются для характеристики «бытовых» действий. Ср.  В сфере экологии накопилось немало серьезных проблем, которые должны быть решены  незамедлительно <безотлагательно> VS. *Незамедлительно <*безотлагательно>  убери игрушки! Немедленно возможно и в тех, и в других контекстах, ср. В сфере экологии накопилось немало серьезных проблем, которые немедленно должны быть решены  VS. – Немедленно убери игрушки!

 Сейчас же и  немедленно делают акцент на большой скорости выполнения действия, а незамедлительно и безотлагательно в полном соответствии с их внутренней формой – на том, что выполнение  действия не может быть отложено на более поздний срок.

Срок, входящий в значение этих слов, напрямую связан с идеей необходимости осуществления действия.  В случае сейчас же и немедленно, это, как правило,внешняя необходимость,  продиктованная волей говорящего. Не случайно эти два наречия входят в состав таких речевых актов, как требование, приказание, угроза. Ср. -  Немедленно  лечь на пол! Всем! Мордами вниз!  (Вен. Ерофеев); - Милиция? - закричал Иван в трубку, - милиция? Товарищ дежурный,  распорядитесь сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с  пулеметами для поимки иностранного консультанта (М.  Булгаков); - Раз вы не желаете уступить нам свое изобретение, то я немедленно арестую вас (В. Набоков). Поскольку оба наречия предполагают предельно быстрое выполнения действия, то требование в контексте этих наречий приобретает б`ольшую категоричность, ср. - Итак: приказываю всему дивизиону -‑- немедленно разойтись по домам! (М. Булгаков) VS. Приказываю всему дивизиону   разойтись по домам!

Двумя другими наречиями, незамедлительно и безотлагательно,  как правило, передается  внутренняя необходимость связанная, напрямую ситуацией, имеющей место в настоящем или даже во время речи, ср. Нужно  незамедлительно  открыть юридическую возможность создания штатных психологических служб на предприятиях всех отраслей экономики (Уппсальский корпус); Обо всем этом надо  безотлагательно  сказать людям … и не сулить им "манны  небесной"  в  виде полной компенсации  потерь  (там же). Незамедлительно также может употребляться в некоторых речевых актах, например, в требовании или приказании, ср.  Согласно этому пункту,  автор  обязывался "безоговорочно  и   незамедлительно  производить в своей пьесе поправки,  изменения,  добавления или сокращения, буде дирекция, или какие-либо комиссии … потребуют таковых" (М.  Булгаков).

Немедленно и сейчас же в отличие от двух других наречий этой подгруппы могут нести на себе главное фразовое ударение.

В нарративном режиме, наречиями немедленно,  сейчас же,  незамедлительно передается та же хронологическая последовательность двух событий, что и у наречий первой группы. Все три наречия соотносятся с  единичными событиями,  временным ориентиром для которых является предшествующее событие, ср.Немедленно после выхода из клиники … его перебросили в Ростов, где он получил назначение на должность заведующего  (М. Булгаков); И сейчас же  после этого заснул как мертвый,  одетым, на кровати  (М. Булгаков); Это  незамедлительно  повлечет за собой значительное сокращение числа работающих  (Уппсальский корпус).

Все три наречия соотносятся только с «точечными» событиями; при этом их наступление передается как быстрое (незамедлительно), сверхбыстрое или даже моментальное (немедленно и сейчас же), ср. Это было опрометчивое замечание, и туриста Каммерера  незамедлительно поставили на место (А. и Б. Стругацкие); На все письма, кроме самых  нелепых,  он отвечал  немедленно   (В.  Ходасевич),  Он вышел и  сейчас же  вернулся с огромной эмалированной кружкой  (Ю. Домбровский). Промежуток времени между событием-ориентиром и основным событием всегда  объективно краток.  Дополнительно к этим трем характеристикам  наречиями этой группы могут передаваться еще и причинно-следственная связь между событием-ориентиром и основным событием или же отношения каузации, ср. Нога еще болела,  колено ныло, но если бы я сознался в этом, отец немедленно уложил бы меня в кровать  (В. Беляев,  БАС).

Режим употребления влияет не только на валентностные свойства разбираемых наречий, но и на их сочетаемость.

Наречия в нарративном режиме употребления свободно сочетаются с самыми разными классами глаголов: как с целенаправленными, так и с нецеленаправленными, ср. Левицкий пошел было туда -  Валерия  тотчас  прогнала его: "Тетя одна чистит вишни, извольте идти помогать ей!"  (И. Бунин) VS. Кот выстрелил из обоих револьверов, после чего сейчас же взвизгнула Гелла, убитая сова упала с камина и разбитые часы остановились (М. Булгаков), как с контролируемыми, так и с неконтролируемыми, ср. Постепенно, не сразу, уже под старость, я включил в круг этих размышлений и так называемых великих людей  (Н.Шмелев) VS. Важность,  с которой Гумилев "заседал", тотчас  мне напомнила Брюсова (В. Ходасевич), как с глаголами, обозначающими действия живых существ, так и с глаголами, передающими действия неживой природы, артефактов и т.д., ср. Прежняя Россия… сразу и резко отодвинулась от нас (В. Ходасевич).

Наречия в диалогическом режиме употребления наиболее  свободно сочетаются с глаголами, обозначающими целенаправленные и контролируемые действия человека, ср. - Послушайте, …  пойдемте туда  сию минуту  и условимся так: если портрет висит там,  то вы мне его продадите  (В. Набоков); [Она]посылала ему счета или записки: … "Немедленно  уплатить 100 р."  (А. П. Чехов).

Наречия в нарративном режиме употребления свободно сочетаются с глаголами типа появиться, наступить, которые передают наступление событий, ср. Не сразу  появятся благоустроенные поселки с хорошими домами  и  клубами  (С.  Сыров); Выйдет она …,  и  сейчас же,  под бесконечные разговоры про старину … начинают появляться угощения  (И. Бунин).

Для наречий в диалогическом режиме употребления типичны сочетания с модальными словами типа необходимо, нужно, следует, должен и др., которыми передается идея  необходимости, ср. -  Следует незамедлительно купить у Сальватора Вальса его замечательную штуку (В. Набоков).

Также наречия в диалогическом режиме употребления  сочетаются с перформативными глаголами; в таких сочетаниях передается требование, приказание и другие речевые действия, ср. в прямой речи – Приказываю Вам немедленно встать и следовать за мной!; в косвенной речи - Чекист … приказал мне немедленно встать:«Гражданин, вы арестованы!» (С.  Трубецкой).

Нейтрализация различий  наречий первой и второй групп происходит в повествовании,  при передаче хронологической последовательности событий, ср. Я и тогда считал его и теперь считаю … именно  таким  человеком,  который если  бы получил удар в лицо…,  то немедленно   убил бы своего противника,   тотчас же, тут же на месте и без вызова на дуэль  (Ф.М. Достоевский). В свою очередь, нейтрализация наречий второй и третьей группы происходит в диалоге, как правило, при  передаче идеи необходимости, ср. - Тоня! Ты не шутишь?  Вы его видали? Где он? Нельзя ли его раздобыть   немедленно,  сию минуту?   (Б.  Пастернак).

В повествовании  и в диалоге может происходить "нанизывание" нескольких наречий этого ряда. С каждым новым наречием возрастает  быстрота наступления события или  совершения действия, ср. Всякий посетитель … сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам  - членам «МАССОЛИТа», и черная зависть начинала немедленно терзать его (М. Булгаков); - Я хочу,  чтобы мне  сейчас же,  сию секунду,  вернули моего любовника, мастера,  - сказала Маргарита, и лицо ее исказилось судорогой (М. Булгаков). Я собираю вещи,   сейчас, сию минуту, немедленно  (А. Вампилов).

Литература

Богуславский-1996 - Богуславский  И.М.  Сфера действия лексических единиц.  М., 1996. 

Мельчук-1995 - Мельчук И.А.  ‛Сейчас’ и ‛теперь’ в современном русском языке // Русский язык в модели "Смысл Û Текст". Москва-Вена, 1995.

Падучева-1996 - Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., Школа «Языки русской культуры», 1996.

[1] Большинство наречий этой группы присоединяют к себе частицу же; при этом возникают три разных эффекта: 1) почти нулевой (тотчас же); 2) стандартное усиление (сразу же,  сию жеминуту,  сию же секунду);  3) новая лексема (тут же,  сейчас же) (отмечено Ю.Д. Апресяном). -

[2] Представленная здесь лексема сейчас-2.2, по-видимому, рассматривается в составе лексемы сейчас-2 в работе Мельчук-1995, посвященной в том числе структуре многозначности слова сейчас.