Сборник 2002

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СОМАТИЧЕСКИХ РЕЧЕНИЙ (ДЕЙКСИС И ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА)

 

 

Е. М. Лазуткина

Институт русского языка им В.В. Виноградова РАН

lazutkina@mtu-net.ru

 

 

Ключевые слова: соматические речения, дейксис, дискурс, концепты, семантическое развитие дейктик, когнитивная функциональная грамматика, синтаксические образцы, грамматические параметры, модальные шкалы.

 

В статье говорится о взаимосвязи когнитивных и коммуникативных процессов. Утверждается, что существует заданность грамматических способов выражения моделей представления смысла. Учет грамматических параметров основан на определении дейктических координат высказываний. Соматические речения являются свидетельством ментальных процессов (когниций).

 

 

0.0. Работа выполняется в русле функциональной грамматики. В основе лежит главный тезис функционализма – грамматика подчинена коммуникативным и когнитивным процессам. Языковые структуры  - это модель представления событий, фактов, они когнитивно и коммуникативно детерминированы.

Исследование предполагает учет всех дискурсных проекций высказываний (всех коммуникативно релевантных грамматических характеристик). Сообщение оформляется в строго соответствующих синтаксических моделях или, имеющих свою синтаксическую семантику и жесткие грамматические характеристики: ограничение состава, порядка слов, актуального членения и категориального качества словоформ в определенных позициях. Учитываются также все типы синтаксических парадигматических отношений предложения-высказывания, в первую очередь, диатезные кореляции.

 0.1. Материалом исследования являются высказывания, содержание так называемые соматические речения, которые регулярно воспроизводятся в разговорной речи и языке художественной литературы и в публицистике, что свидетельствует об их актуальности. Это вычленяемые фрагменты текстов устойчивые словосочетания и предложения, которые описывают жесты, мимику, позы, характерные движения тела, выражение лица, симптомы душевных движений и состояний и закрепленные языковой системой для выражения внутренних состояний человека, его чувств и мыслей; например: Схватился за голову; У него сразу глаза забегали; Положа руку на сердце; Скулы свело; Стало поперек горла; Она подбоченилась; Не делай круглые глаза; Я ему в ножки за это поклонюсь; Что ты брови поднял – меня это не удивляет; Он покрылся пятнами. Они могут иметь различные стилистические варианты: опустить глаза / очи долу, смежить веки / закрыть глаза.

На эти языковые единицы обратили внимание Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров; и поле этого  соматические речения описывались только в страноведческом аспекте: знаками каких состояний  они являются. Рассматриваемый материал относится к личной сфере человека (Термин Ю.Д.Апресяна, 1986).

Кроме того, к высказываниям о личной сфере человека относятся также анимализмы; например: Она перышки чистит, куда-то собирается; На брюхе ползает; Она сразу навострила уши; Под свое крыло собирает. Возникновение таких речений уходит своими корнями в языческую культуру, в период древних когнитивных процессов. Соматические речения – благодатная почва для исследования лингвистической онтологии; они возвращают нас к определению языка В.Гумбольдтом: «Язык – это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека».

Кроме соматических речений, анализируются синтаксические предложения со словоформами, называющими части тела человека или всего человека (например, В боку колет; Ногу свело; Его знобит), а также идиоматические выражения с аналогичной семантикой; например:  Все в одних руках; Пусть у тебя об этом голова не болит.

Мы утверждаем, что существует грамматическая заданность способов выражения моделей представления событий, определенного смысла (например, выделяется большое количество результативных конструкций разного типа). Это новый аспект функциональной грамматики – когнитивная функциональная грамматика.

0.2. Мы считаем, что высказывания с соматическими речениями имеют строго определенные грамматические параметры. Учет всех их основан на определении дейктических кооординат, в центре которых стоитили говорящий или наблюдатель, поскольку мантико-синтаксическая организация предложений содержит социально-ролевые, пространственные и временные указатели оценки. Типы дейктических пространств соответствуют типам речевых ситуаций, поэтому дейктические параметры Ю.С.Степанов называет их средствами аппарата локации (1981). Комплекс дейктических характеристик образуют дейктическое пространство. А.А.Кибрик (1992) так определяет его: «Под «дейктическим пространством» понимается конситуация, сопутствующая коммуникативному акту, элементы этого пространства в каждом конкретном случае заполняют «прагматические переменные (Падучева, 1985)», к которым относятся по крайней мере Я, ТЫ,  СЕЙЧАС и ЗДЕСЬ» Это  первичный дейксис. Вне ситуации речи  и при вторичном дейксисе (с координатами ОН, ОНИ, ТАМ, ТОГДА) роль говорящего выполняет наблюдатель (на роль наблюдателя в толковании значений слов обратил внимание А.М.Пешковский в 1938 г.; как термин введен Апресяном в 1986). Центр дейктическогого пространства при первичном дейксисе - говорящий (наблюдатель), при вторичном дейксисе   смысл выражения обнаруживает (локализует) самого наблюдателя. Таким образом, дейктическим пространством называется система актуальных для речевой ситуации пространственных, временных координат и ориентиров социально-ролевых отношений говорящего и адресата. Е.В Падучева (1986) предлагает различать речевой (он же дейктический, диалогический) и нарративный режимы интерпретации дейктических элементов – слов и грамматических форм.

Дейктические функции выполняют указательные, личные местоимения, термины родства, местоименные прилагательные и наречия, предлоги, частицы, средства категории вежливости, а также формы шифтерных категорий глагола – вида, времени, лица (Падучева считает только категорию времени шифтерной) Существует также термин шифтерное значение (О.Есперсен и Р.Якобсон). В отечественном языкознании А.М.Пешковский впервые обратил внимание на особую роль этих средств и  отнес их к субъективно-объективным категориям. В настоящее время в специальной литературе состав и функции дейктик дискутируются.

1.0. Исследование поможет выявить а) языковое осмысление функций всех частей тела и б) обобщить, какие части тела участвуют в создании определенных концептов эмоциональной и интеллектуальной сфер человека(например, радость, гордость, ум  и т.д.).

Вот некоторые наблюдения над предложениями со словом «голова». Голова в русском языковом сознании ассоциируется с главными достоинствами человека, с его способностью руководить собой и другими. Голова предстает как вместилище ума и потому синонимизируется (в результате метонимических переносов) со словами ум, разум, смекалка, сообразительность: Парень с головой, У него голова на плечах, Светлая голова  (об умном), Безголовый, Без головы (говорят о глупом). Причем положительно оценивается большой размер головы: Большая голова; Он семи пядей во лбу (и негативная оценка:Узколобый). Слово голова в различных словосочетаниях, чаще с определениями-прилагательными, занимает предикатную позицию в предложениях различного состава третьеличного нарратива с положительной или отрицательной оценкой человека, что свидетельствует о фокусном положении этого слова в структуре предложения: Ты светлая голова, далеко пойдешь; Он всему делу голова; бедовая головушка, сам себя наказывает; Он без царя в голове. В обстоятельственной позиции слово голова также может иметь расширительное значение – «человек вообще»: Собирали по 100 рублей с головы; Это висит над головой; Эта работа свалилась на его голову неожиданно; На его голову посыпались разные неприятности.  Голова может быть в том или ином, не зависящем от человека состоянии. Постоянные свойства и временные состояния головы как правило обозначаются в я-предложениях, обозначающих сенсорно воспринимаемые процессы и состояния с субъектом в косвенном падеже, называющимговорящего; например: У меня в голове гудит; У меня легкая голова; У меня голова распухла от этих дум. Предложения с третьеличным нарративом единичны, они содержат отрицательную оценку говорящего; например: У него плохо с головой.

Семантико-синтаксическая организация  предложений, обозначающих спонтанные процессы в голове, следующая. Голова предстает как вместилище неожиданных и неконтролируемых процессов; позицию субъекта-подлежащего занимают имена с пропозициональным значением, означающие субстанцию, способную к самостоятельному перемещению (например, мысли, чувства и т.д.). Глагол-предикат имеет семантику глагола движения или глагола конкретного физического действия, направленного на объект. Широко распространены также безличные предложения. Оценка  принадлежит субъекту речи, который может не совпадать с субъектом состояния. Возможен как первичный, так и вторичный дейксис; например: Не укладывается в голове, как ты мог так поступить; Ерунда в голову лезет; Ему втемяшилось, что он сможет поступить в институт; Вчерашний разговор не идет из головы; Ему ударило в голову, что выход найден; Мне пришло в голову, что в этом лесу тоже должны быть ягоды; У меня сосем вышло из головы, что он обещал прийти; Ему ударило в голову вынести клетки с птицами во двор; У меня вертится в голове недавний разговор. Налицо квалификация говорящим таких процессов как неуправляемых, хотя и не всегда желательных.

Значительно меньше конструкций со словом голова, обозначающих целенаправленное поведение человека по отношению к интеллектуальным процессов: я-предложений почти нет. В режиме наглядного дейксиса встречаются преимущественно предложения-рекомендации собеседнику; например: Выбрось из головы; Не бери в голову; Приложи голову и реши этот вопрос.

Какие концепты ментальной сферы связаны со словом голова. Это прежде всего стойкость; она ассоциируется с положением головы, которое зависит от волевых усилий человека. В предложениях лексемаголова, соответственно, занимает объектную позицию: При любых испытаниях   он высоко держал голову; При новом начальнике он поднял голову.  С глаголом «склонить» и с квантором отрицания «не» употребительны конструкции третьеличного нарратива: Они не склонили головы. Как иконический знак, опущенная голова ассоцииируется с унынием: Повесил голову; Шел, понурив голову (частотна именно деепричастнаяформа).

2.0. Новой темой в исследовании указательных средств является переход дейктик в разряд полнознаменательных слов. Движущей силой при этом являются когнитивные операции, основанные на метафорических и метонимических процессах, что заставляет вспомнить слова Ю.С.Степанова («Основы общего языкознания»,1975) о том, что метафора относится к числу важнейших грамматических средств. Речь идет о формировании у дейктических средств лексических значений с устойчивой дефиницией, о типичных явлениях в русском дискурсе и пополнении лексической системы литературного русского языка новыми полнозначными элементами.

При изучении дейктик, как правило, делается упор на их ситуативной значимости, то есть акцентируются их оппозитивные свойства. Однако не следует забывать, что дейктические средства обращены к внеязыковой действительности и участвуют в организации содержательной структуры предложения, а следовательно, необходимо анализировать их смысловую функцию, тесно связанную с точкой зрения субъекта речи, и ставить вопрос об их денотативном статусе.

Бесспорными указательными элементами считаются местомения. Местоименные слова в системе частей речи выделяются своей тесной связью с ситуацией речи, однако  анализ их семантических свойств позволяет сделать вывод, что они  «стремятся» преодолеть «ущербность» своего частеречного значения и стать полнознаменательными лексемами. Лексикографическая практика, как правило, не учитывает возникновение новых значений у местоимений-дейктик; лишь иногда в подборе иллюстративных примеров появляется слово с определенным лексическим значением; ср.: Поживем у наших; Мои приехали. Но тесно связанный с речевой практикой толковый словарь С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой отражает появление некоторых новых значений у местоимений.

Местоимения обладают нечетким разделением оттенков значений. И эта нечеткость снимается в конкретных высказываниях. Однако постепенно в процессе функционирования высказываний с местоимениями в языке они приобретают свойства слов других частей речи. Диффузность значения местоимений сменяется дискретностью и четкостью. Таким образом он  превращается в полновесное слово, достойное сопровождаться   дефиницией в толковом словаре.

Немаловажную роль при этом играют синтаксические образцы, в котором встречается дейктический знак, то есть высказывание. Высказывание всегда адресно, представляет собой не только фрейм знания, но и оценки: когниция и ценностное отношение к предмету мысли связаны воедино и заключены уже в интенции говорящего. Стереотипные высказывания становятся в сознании носителей языка образами-схемами представления мира и отражения оценки, позиции субъекта речи.

Указательные местоимения приобретают лексические значения на основе таких аксиологических шкал, как   «определенный – неопределенный», «ясный, открытый – тайный, сокровенный, необъяснимый», «обычный – необычный, значительный», «желаемый – ненужный», «известный – неизвестный».

2.1. Так, например, у средства зрительного (первичного) дейксиса – местоимения это сформировалось  значение «Тайное, сокровенное, интимное» (ср. значение в английском языке местоимения it): «1000 вопросов про это» – название книги Шахетджаняна. Возможно, в даном случае не последнюю роль сыграло употребление этого местоимения в паузах хезитации: Это; это вот. Согласно теории речевой деятельности, «когда говорящий производит операцию отбора слов, он ждет, что у него в уме всплывет тот ансамбль значений, который соответствует замыслу текущей речи. Нередко он сомневается, что получающийся контакт удачен, и в  дальнейшем ждет случая его перестроить» (Жинкин).

Этот, эта, это приобретают и значение «известный»; например: Уверенность, что война эта скоро кончится, не покидала старика до осени (Ан.Варламов); Девчонки энти пойдут, мальчишки (смысл фразы: «как известно, начнут рождаться девчонки и мальчишки).

2.2. У местоимения тот, та, то возникли следующие значения, выводящие их из системы дейктических средств. 1) ТОТ, ТА  (часто с частицей еще) в качестве определения с экспрессивной отрицательной оценкой при именном сказуемом: Бабка та еще нянька, за ней самой уход нужен; Ефим тот еще кузнец, он тебе накуёт // «высокая степень проявления отрицательного свойства»: Он тот еще забияка. 2) ТОТ, ТА в роли определения, в  значении «известный»: причина одна – как у того  танцора; Лида как та старуха, что плакала о том, чего не было. 3) ТО (только в форме среднего рода) как синоним  слова это – «сокровенное, невыразимое»; например: «Про это и про то» (название программы В.Винокура). 4) ТО  (только средний род) с отрицанием не в номинативных предложениях или в позиции сказуемого – «не то, что нужно», «не идет» (об одежде, обуви, деталях туалета): Это не то; это не идет тебе. 5) В родительном падеже – ТОГО;  простореч.; в позиции  сказуемого при подлежащем со значением лица – а) в значении «не в своем уме»: Кузьмич того, и давно уж; б) при констатации чьей-либо смерти в некаузативных и каузативных конструкциях: Кто к нам за чем, тот от того и того; Сосед того, а молодой еще был; Его того, убили. 6) В устойчивой узуальной антитезе на том свете – на этом свете значение   потустороннего. Возможно, эти значения возникли при эвфемизации речи, при заполнении пауз хезитации.

2.3. В формировании модусного значения часто принимает квантор отрицания. Коммуникативную ценность обычно имеет отклонение  от нормального положения вещей в негативном аспекте. Актуальными становятся следующие компоненты значения: «неопределенность», «нежелательность», «отсутствие ожидаемого»; например: Пришли не те, проголосовали не так («МК», А.Минкин); Типичное не то; Ни то ни се; Мужик нынче пошел не тот, руки растут не оттуда.

 2.4. Местоимение там для развития лексического значения «использует»: 1. аксиологическую шкалу «свое, принимаемое – чужое, не принимаемое»; например: Ты там не обижай сестру; 2. шкалу «конкретное – абстрактное»; например, противопоставление здесь – там: В лад дышащий со всей вселенной, Всегда отсутствующий здесь, Чтоб там присутствовать бессменно (М.Цветаева); 3. шкалу «утверждение – отрицание»; например, экспрессивное отрицание: Какие там доходы! Доходы там!

2.5. Притяжательные   местоимения в результате компрессии словосочетаний дают свой перечень устойчивых значений; например, «верный», «супруг (супруга)»: Твой Олег («верный тебе»), мой («муж»).

2.6. Местоименное прилагательное анафорического указания другой развивает два значения: 1) «некоторый»; например Другая собака и не подойдет к незнакомому; Другие так не думают и 2) субстантивированное «другой человек»; например: образ Другого (Бахтин).

2.7. Прилагательное такой образует следующие значения 1. По шкале «хороший – плохой» образуются противоположные значения (имеет место энантиосемия); например: Она такая; Такой-сякой(неодобрительная узуальная оценка); - Ты такая, такая… Ты хрупкая, нежная  (высокая оценка). 2. При употреблении в формах  такой, такая, такое перед прилагательным приобретает значение оценки сильной степени какого-либо свойства; например: Она такая высокая; Котенок такой легкий. 3.  Прилагательное  в форме среднего рода в значении «что-то необычное» субстантивируется: И вдруг он увидел такое. 4. В высказываниях с неопределенным местоимением какой-то и с квантором отрицания такой имеет значение «соответствующий норме, предъявляемым требованиям»; например: Он какой-то не такой. 

2.8. Личные местоимения являются координатами первичного (я,ты, мы, вы) или вторичного дейксиса (он, она, оно,они) и в силу этого развивают значения, базирующиеся на противопоставлении; например:Они не мы (С.Довлатов про русских и американцев); Мы (название романа Замятина).  Синтаксические связи  - словосочетания с прилагательными (второе я, внутреннее я) выявляют контекст употребления я в философском значении.

2.9. Неопределенное местоимение что-то в позиции предиката в  предложениях характеризации обозначает оценку людей, событий, фактов, предметов превосходной степени качества; например: наш новый физрук – это что-то!; Поездка – это что-то!; Плоды киви – это что-то! Переходным этапом является употребление этого местоимения в роли «пустого» указания в предложения типа Бухта Ласпи – это что-то необыновенное.

2.10. Отрицательное местоимение ничего относится к классу местоимений, обозначающих отсутствие (Ничего). Как известно показатели отсутствия-присутствия также входят в аппарат локации, то есть являются дейктиками. Оно употребляется в роли усиления отрицания в отрицательных конструкциях наличия-отсутствия (Там нет ничего хорошего; Ничего плохого не произошло) и в роли предиката в предложениях характеризации со значением положительной оценки: Пастила ничего, свежая.

2.11. Сложный модальный компонент в значении местоименных наречий с суффиксом –то: налицо неважность указательной роли для сообщения, но подчеркивается определенность координаты и известность ее говорящему; например: Я достаю патефон со шкафа, Довоенный патефон, купленный тогда-то и там-то. Предположим, я возвращаюсь домой. Откуда-то (С.Соколов); Напишите здесь: родился тогда-то и там-то. Омонимичны местоименные наречия со значением неопределенности: Когда-то было так; Откуда-то приехали торговцы.

2.12. Ситуативное значение временных дейктик сию минуту, сию секунду, сей момент разделяют судьбу наречий сегодня, сейчас: они, как правило, употребляются не в прямом значении.

3.0. Дейктические координаты облигаторны и универсальны. Облигаторны и их модусные компоненты, которые в когнитивных   когнитивных фреймов направляют развитие семантики указателей. Причины этого коренятся в онтологии языка, в процессах речевой деятельности и коммуникации: изначально указание существует не только как объективация координат, как прием идентификации, но и как «отстранение» от  акта указания, от сиюминутного смысла и оценка его говорящим – интеллектуальная и эмотивная. Оценочный компонент дейктик помогает им запомнить контекст употребления (Обратимся к предложенному Бахтиным концепту «память слова»), делает коннотативное значение доминирующим: узус формирует денотат. Коннотативное значение дейктик находится в согласии с традиционными культурными стереотипами и оправдывает ожидания адресата. Если оценка принимается всеми носителями языка как узуальная, то это предопределяет судьбу дейктического средства (обратимся к предложенному М.М.Бахтиным концепту «память слова»): узус формирует денотат.

4.0. Внутренняя форма многих слов свидетельствует о том, что указания разного типа определяют семантическое развитие слова. Можно говорить о типах развития семантики дейктик. Хотя всем типам указателей присуща полифункциональность, именно пространственные ориентиры чаще всего присутствуют в осмыслении концептов времени, личных и социально-ролевых отношений, являются способом метафорического осмысления реальности; например: Уже и осени не близко (Асеев); близкие родственники; близкие отношения; далекое прошлое; левая работа; имеют дейктические компоненты глаголыоставить, остаться, переводить, переводиться, отправить, отправиться, принять и так далее.

5.0. Рассмотренныйь материал, представляющий русский язык в его функционировании, относится к коммуникативным стереотипам, то есть к дискурсу, и нуждается в описании в грамматике дискурса, активной граммматике. Развитие семантики дейктик достойно закрепления в словаре с дефиницией, с морфологическим и синтаксическим комментарием, выявляющими их свойства и показывающими их как полновесные лексические единицы -  слова той или иной части речи.

 

Semantic-sintactic research into somatic speech-models

(deixis and lingual picture of the world)

Elena Mikhailovna Lazutkina

 

Key words: somatic speech-models, deixis, discourse, concepts, deiktik’s semantic development, cognitive functional grammar, syntactic models, grammatical parameters, model scales.

 

Textual aspect of research into somatic speech-models. In depend on pragmatic signs and grammatical parameters we can classificate discourses. Besides we learn about our mental processes and culture. The semantic development of deictic words is on in the language because reference in discourse does not only exist as objectivization of coordinates but as deviation from reference or up-to-the-minute meaning and its estimation. Initially points are cognitive frames with emotive (sometimes with expressive) speaker’s modality. This corresponds with common cultural stereotypes of the world, and accordingly becomes preset by the ontology of the language and is equal to the addressee’s expectations.