Сборник 2001

 

Семантика и прагматика русских квантификаторов 'исключения'[1].

Валентина Апресян

 Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

liusha_apresian@mtu.ru

 

                                                           

          Аннотация

Нашей задачей в этой работе является описание класса квантификаторов со значением ‘исключения’. Выделяется пять сквозных смысловых признаков, релевантных для лексем данного класса, что создает возможность их системного семантического описания. Затем рассматривается центральный в данном семантическом классе ряд синонимов кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2

  1. Квантификаторы класса исключение

Квантификаторы класса ‘исключение’ представлены следующими основными лексемами и группами синонимов: рядом предлогов кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2; рядом прилагательных единственный, один 2 (ср. их описание в Богуславский 1996, с. 155-224); рядом частиц только 2, лишь; рядом наречий практически, фактически (описанным в Гловинская 2001); частицей почти; рядом наречий в основном; в общем, в целом; существительными большинство, меньшинство, фраземами большая часть, львиная доля, меньшая часть. Все указанные лексемы описывают сходные ситуации действительности, которые могут быть обобщенно охарактеризованы следующим образом: ‘имеется множество или объект, причем больше половины его элементов (или частей) обладает некоторым свойством [эти элементы составляют основную часть], а остальные элементы этим свойством не обладают [эти элементы составляют  исключение]’.

               Перечисленные квантификаторы различаются по следующим сквозным семантическим признакам:               1) что находится в фокусе внимания говорящего – основная часть или исключение; 2) что характеризует данный квантификатор – множество или объект; 3) каково количественное соотношение элементов множества (частей объекта), являющихся основной частью и исключением; 4) оценивает ли говорящий те элементы множества (части объекта), которые являются исключением, как важные для общей оценки ситуации или как несущественные; 5) если описывается множество, то каков его размер.

            У квантификаторов единственный, один 2; только 2, лишь; меньшинство; меньшая часть в фокусе внимания находятся те элементы множества, которые  являются  ИСКЛЮЧЕНИЕМ. Ср. Петров единственный написал контрольную на два; Ты читаешь одни детективы; Только <лишь> очень хороший специалист может справиться с этой задачей; За кандидата от демократов проголосовало меньшинство <проголосовала меньшая часть> избирателей, где элементы множества, составляющие правило, даже не упоминаются эксплицитно.

            У квантификаторов почти; практически, фактически; в основном, в общем, в целом; большинство; большая часть, львиная доля в фокусе внимания находится те элементы множества, которые составляют ОСНОВНУЮ ЧАСТЬ.  Ср. Почти все ученики справились с заданием; Люди здесь работают в основном хорошие; Она человек в общем <в целом> разумный; Книга практически <фактически> закончена; Большинство <большая часть, львиная доля> республиканцев не одобряет действий нынешнего президента, где не упоминаются элементы множества, являющиеся исключением. 

            У квантификаторов ряда кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2 обязательно упоминаются эксплицитно и, соответственно, попадают в фокус внимания и те элементы множества, которые составляют ОСНОВНУЮ ЧАСТЬ, и тот элемент, который является ИСКЛЮЧЕНИЕМ; ср.Кроме <за исключением, за вычетом, не считая, если не считать> Пети [исключение], все ученики хорошо справились с заданием [основная часть]. 

            По второму признаку, предмету характеристики, квантификаторы распадаются на три группы. Квантификаторы почти; большая часть; меньшая часть;львиная доля; практически, фактически, а также предлог если не считать могут характеризовать как целое МНОЖЕСТВО, так и отдельный ОБЪЕКТ.  В первом случае характеризуется количество элементов множества, обладающих тем или иным свойством; ср. Почти все стихи в этом сборнике, если не считатьнескольких ранних, никуда не годятся; Против всех кандидатов проголосовала большая часть <меньшая часть, львиная доля> избирателей; Практически <фактически> все мои вещи остались на даче. Во втором – степень  распространения на объект того или иного признака; ср. Комната была почти <практически, фактически> пустая, если не считать сломанного стула в углу; Большая часть комнаты очень плохо освещается; Девочка съела меньшую часть пирога, а большую отдала сестре; Львиная доля прибыли досталась издательству.

             Квантификаторы единственный, один 2; только, лишь; большинство, меньшинство; в основном; кроме 1, за исключением, за вычетом, не считая 2могут характеризовать только МНОЖЕСТВО, НО НЕ ОБЪЕКТ. Ср. невозможность *Комната была пуста, кроме <за исключением, за вычетом, не считая>сломанного стула в углу; *Большинство <меньшинство> комнаты было пусто; *Он человек в основном хороший, где характеризуется объект.  

            Лексемы в общем и в целом могут характеризовать только ОБЪЕКТ, НО НЕ МНОЖЕСТВО; ср. следующую контрастную пару Ребята у меня в группе в общем <в целом> хорошие [характеризуется степень распространения признака на объект: ‘ребят моей группы можно охарактеризовать скорее как хороших, чем как плохих’] VS. Ребята у меня в группе в основном хорошие [характеризуется количество элементов множества: ‘среди ребят моей группы больше хороших, чем плохих']. Ср. также аномальность *Участники конференции в общем <в целом> приехали, при правильности Участники конференции в основном приехали.

            По третьему признаку, количественного соотношения основной части и исключения, лексемы образуют три группы. Квантификаторы единственный, один 2; только 2, лишь, синонимы ряда кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2, частица почти, наречия практически, фактически, фразема львиная доля указывают на то, что под общее правило подпадает АБСОЛЮТНОЕ БОЛЬШИНСТВО элементов множества, а исключений ОЧЕНЬ МАЛО. По этой причине для для всех этих квантификаторов очень характерно употребление в контексте кванторов всеобщности весь, все, совсем и т. п., а также с отрицательными местоимениями никто, ничто, никакой и т. п.

            Квантификаторы в основном, в общем, в целом также указывают на СУЩЕСТВЕННЫЙ количественный перевес основной части над исключением, однако, в отличие от квантификаторов первой группы, он не носит столь подавляющего характера. Ср. Грибы попадались в основном хорошие, но был десяток и червивых; Он человек в общем <в целом> хороший, хотя, конечно, у него есть некоторые очень серьезные недостатки.

Существительные большинство, меньшинство, а также фраземы большая часть и меньшая часть, в отличие от всех остальных, не предполагают обязательности существенной количественной разницы между основной частью и исключением. Эти квантификаторы применимы к очень широкому кругу ситуаций, где количественный разброс между основной частью и исключением может быть  самым разным. В том числе, они употребляются и в таких ситуациях, когда элементы, подпадающие под общее правило, составляют только немногим больше половины всех элементов множества, а все прочие элементы являются исключением. Для остальных рассмотренных квантификаторов такое употребление невозможно; ср. их неподставимость в контексты типаБольшая часть избирателей, а именно, пятьдесят два процента, проголосовала за кандидата от республиканцев; Большинство членов редколлегии  – а именно, двенадцать из двадцати – высказалось против публикации статьи. 

            По четвертому признаку, оценке говорящего, лексемы практически и фактически, а также квантификаторы если не считать и не считая 2 противопоставляются всем остальным. Они предполагают, что говорящий оценивает те элементы множества, которые являются исключением, как НЕСУЩЕСТВЕННЫЕ для общей оценки ситуации - такие, которыми можно пренебречь, не искажая сути дела. Ср. Он вообще в Париже в кино ходил редко, практически не ходил (Вик. Ерофеев, Как мы зарезали француза); Вообще-то плитки в общежитии были запрещены (противопожарная безопасность), но фактически у всех они были (И. Грекова, Кафедра); Если не считать трех-четырех, взглянувших на афишу, можно сказать, что никто ее и не читал (М. Булгаков, Театральный роман); Не считая трех-четырех, взглянувших на афишу, можно сказать, что никто ее и не читал. 

            По пятому признаку, размеру множества, о котором идет речь, выделяются две группы – (1) синонимы ряда кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2 и лексемы единственный, один; только 2 и лишь, с одной стороны, и (2) все остальные лексемы, с другой. Квантификаторы первой группы могут квантифицировать множества ЛЮБОГО размера, от самых малых до больших. Для лексем меньшинство; меньшая часть; почти; практически, фактически; в основном,  большинство; большая часть, львиная часть более характерны контексты, когда речь идет о достаточно БОЛЬШИХ множествах. Их употребление менее уместно в случаях, когда множество состоит всего из нескольких элементов; ср. прагматическую странность Практически <почти, фактически> вся наша семья любит мороженое; Члены нашей семьи в основном любят мороженое; Большинство <меньшинство> членов нашей семьи не умеет кататься на лыжах; Большая часть <меньшая часть, львиная доля> нашей семьи не любит кино, при нормальности У нас в семье только мама не умеет кататься на велосипеде; Один папа не стал есть мороженое; У нас в семье все, кроме <за исключением> папы, любят шоколадный торт.

  1. Квантификаторы ряда кроме 1, за исключением, за вычетом, если не считать, не считая 2

Синонимы различаются по следующим смысловым признакам: 1) относительная важность основной части и исключения в данной ситуации; 2) предмет характеристики (множество или объект); 3) степень точности квантификации; 4) способ квантификации (численная характеристика исключения или характеристика путем называния элементов).

            По большинству признаков синонимы образуют следующие три группы: кроме; за исключением и за вычетом; если не считать и  не считая.

            Синоним кроме обладает самым общим значением и допускает наиболее разнообразные употребления – в первую очередь это касается оценки говорящего.

Иногда говорящий оценивает как более важные для данной ситуации те элементы множества, которые составляют его основную часть, а элементы, составляющие исключение – как несущественные, такие, которыми можно пренебречь; ср. В самом деле, что мне о нем [Берлиозе] было известно? Да ничего,кроме того, что он был лыс и красноречив до ужаса (М. Булгаков, Мастер и Маргарита) [суть сообщения говорящего – практически полное отсутствие у него знаний о Берлиозе]; Он так давно перестал думать о ней [Норе], что теперь, кроме грусти и удивленья, он не чувствовал ничего (В. Набоков, Картофельный Эльф) [суть сообщения говорящего – практически полное отсутствие у него чувств]. 

            Иногда основная часть и исключение в равной мере важны для говорящего; ср. Остановки: Серп и Молот, Чухлинка, Реутово, Железнодорожная, далее по всем пунктам, кроме Есино (Вен. Ерофеев, Москва – Петушки).

В некоторых случаях для говорящего важно только исключение; ср. Я от него ничего не видела кроме любви; Права лечить душу не может быть ни у кого, кроме любящих и имеющих душу", - писал он (А. Битов, Преподаватель симметрии); И будет добро и красота, и все будет хорошо, и все будут хорошие, икроме добра и красоты ничего не будет (Вен. Ерофеев, Москва – Петушки ) [исключение – единственное, что существенно в данной ситуации]. В этих случаяхкроме, как правило, находится в реме; ср. невозможность, по крайней мере в нужной интерпретации *Кроме добра, я от него не видела ничего, *Кромерадости, я от нашего общения не получаю ничего, где кроме входит в тему.

В подобных контекстах кроме не заменяется ни на какие другие синонимы ряда; ср. неправильность *Я от него не видела ничего, за исключением горя; *Я не чувствую к нему ничего, если не считать <не считая> любви.

Предлог кроме обычно характеризует исключение путем  называния  или  описания  составляющих его элементов; ср. примеры ­¯, а также Все ученики,кроме Васи, Пети и Оли, написали контрольную хорошо; Все ученики, кроме нескольких двоечников, написали контрольную хорошо. Сугубо численная квантификация для кроме нехарактерна. Ср. странность ?Все деньги, кроме двадцати тысяч, пошли на ремонт здания.

            Следующую группу составляют синонимы за исключением и за вычетом. Семантическая специфика этих предлогов во многом определяется их внутренней   формой. Оба предлога предполагают  точную  квантификацию. Поскольку имеется установка на точность, говорящий не оценивает ни элементы, составляющие основную часть множества, ни элементы, составляющие исключение, как более или менее важные – эти предлоги вообще не содержат оценки. Ср. На пирожные он выменивал хлеб, муку, масло, пшено, табак - весь состав своего пайка, за исключением сахара: сахар он оставлял себе (В. Ходасевич, "Диск"); Остальные (за вычетом этих 300 с лишком) участники восстания были отправлены в поход и уже в походе получили всемилостивейшее прощение(Е. Тарле, Нашествие Наполеона на Россию) [основная часть и исключение одинаково важны]. 

В остальном за исключением и за вычетом различаются. Во-первых, за вычетом обычно квантифицирует множества с  однородными  элементами, чаще всего денежные суммы; ср. Вся сумма, за вычетом пяти тысяч, была передана в детские дома. Во-вторых, за вычетом чаще, чем за исключением (и чем все остальные синонимы), предполагает  численную  характеристику элементов, составляющих исключение; ср. примеры ­¯. 

За исключением и за вычетом различаются также стилистически. Предлог за исключением стилистически гораздо менее маркирован. В силу своей семантики он характерен для всех видов дискурса, которые предполагают точность и четкость формулировок; ср. В "Приглашении на казнь" нет реальной жизни, как нет и реальных персонажей, за исключением Цинцинната (В. Ходасевич, О Сирине) [научная статья]; Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! (М. Булгаков, Белая гвардия) [военная команда]. Однако он абсолютно свободно употребляется и в разговорной речи; ср. Мой друг Бернович говорил: - К тридцати годам у художника должны быть решены все проблемы. За исключением одной - как писать? (С. Довлатов, Заповедник).

При этом за исключением придает высказываниям оттенок формальности, и поэтому он неуместен в эмоционально окрашенных и поэтических высказываниях; ср. странность его подстановки в контекст И ничто нам не мило, кроме / Поля боя при лунном свете! (А. Галич, Левый марш). 

Предлог за вычетом стилистически гораздо более ограничен. Наиболее он употребителен в описаниях различного рода подсчетов, выкладок, часто (хотя и не обязательно) денежных; ср. За вычетом прибыли от купонов, с прибавлением 7% годовых за месяц вперед, 1/4% комиссионных (А. П. Чехов, Житейские невзгоды). Эта особенность накладывает отпечаток и на те употребления за вычетом, которые не сводятся к бухгалтерским расчетам – он имеет  канцелярскую окраску.

Последнюю группу составляют синонимы если не считать и не считая. Их семантика также во многом определяется их внутренней формой. Во-первых, оба синонима характеризуют элементы, составляющие исключение, как нечто  незначительное,  неважное,  то, что можно не принимать в расчет. Ср.Итак, если не считать совершенного пустячка (водевильной интермедии с куплетами) - все, что тут носит имя Грибоедова, оказывается или переводом, или переделкой, или, наконец, писано под наблюдением и воздействием более зрелых и опытных авторов: Катенина, Шаховского, Вяземского (В.Ходасевич, Грибоедов); К седьмому классу она прониклась своим женским предназначением, потому что больше-то проникаться ей было нечем, не считая комсомольской идеологии (М. Веллер, Легенды Невского проспекта). Поэтому употребление если не считать и не считая абсолютно невозможно в контекстах, где исключение представляет собой нечто важное; ср. их неподставимость в контексты типа Мне никто не нужен кроме тебя, где исключением пренебречь невозможно.  

Во-вторых, в противоположность синонимам за исключением и за вычетом, лексемы если не считать и не считая вносят в высказывание элемент условности и некоторой  сознательной неточности. Эта семантическая особенность дает некоторые прагматические эффекты. Если не считать и не считаячасто используются в ситуациях, когда то, что говорящий представляет как исключение из правила, на самом деле исключением  не является; ср. Нас никто не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит (И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев); Обнародованный Президентом план урегулирования чеченского кризиса --- за полтора месяца со дня оглашения не продвинулся в реализации ни на шаг, если не считать убийства Дудаева (ИТАР-ТАСС Экспресс, 1996, вып. 19); Вика тоже пробовала себя в театре и в кино, пока ничего толкового не получалось, не считая романов с известными актерами, подающими надежды режиссерами и пробивными журналистами (А. Рыбаков, Дети Арбата). Употребление если не считать и не считая вносит в такие контексты элемент языковой игры или иронии. Эффект иронии или шутки создает также употребление этих синонимов в контекстах, где исключение представляет собой нечто очень важное, то, чем на самом деле пренебречь нельзя; ср. Рядом с нею стояла более высокая фигура - невеста в фате, совершенно законченная и, как говорится, целая, если не считать отсутствия одной руки (В. Набоков, Лолита). 

            Синонимы если не считать и не считая мало различаются. Их основное различие состоит в том, что если не считать может использоваться для характеристики не только множеств, но и объектов, что противопоставляет его также и всем остальным синонимам. Ср. контексты, где характеризуются не множества, а объекты, и куда не подставляются никакие другие синонимы ряда: Тихо - если не считать треска чадящих факелов, понатыканных по углам(Е. Филенко, Шествие динозавров); Если не считать этой боязни, она была счастлива, до глупости счастлива (В. Набоков, Камера обскура).

Литература

Богуславский 1996 – Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. М., 1996.

Гловинская 2001 - Гловинская М. Я. Синонимический ряд фактически 1 для Нового объяснительного словаря синонимов русского языка по руководством Ю. Д. Апресяна, вып. третий (рукопись).  

Semantics and Pragmatics of Russian Quantifiers of ‘exclusion’

Valentina Y. Apresyan

 

In this paper, I analyze the quantifiers of ‘exclusion’ in Russian. I formulate five semantic features relevant for distinguishing among the lexemes of this semantic class. Further, I consider the central semantic group in this class of quantifiers, namely, the synonyms кроме 1 ‘except’, за исключением ‘with the exception of’, за вычетом ‘minus’, если не считать ‘without taking into consideration’, не считая 2 ‘not taking into account’. I analyze these synonyms with respect to their semantic and syntactic peculiarities

 

[1] Данная работа выполнена при финансовой поддержке фондов РГНФ (грант №99-04-00420а) и РФФИ (грант №00-15-98866), которым автор выражает свою благодарность.